sábado, 6 de setembro de 2008

"Qual sua palavra preferida?"

Sei que o léxico da língua portuguesa é muito vasto, mas se me pedissem para escolher uma palavra eu escolheria: recíproco. Esse vocábulo me deu várias histórias e já foi utilizado em vários momentos.
Uma vez um colega meu disse [brincando] que me odiava, eu simplesmente disse: “é recíproco.” Lembro-me que estávamos indo até a casa da minha amiga e fui o caminho inteiro dizendo isso.
Teve outro momento que a utilizei. Foi logo no começo da amizade com um amigo meu. Estava conversando com ele e disse: “espero que todo carinho que tenho por você seja recíproco.” Ele, sem saber o que significava, perguntou com seu peculiar: “o que ser recíproco?” A minha explicação foi a seguinte: “é algo que eu sinto e que você sente, algo que vai e volta.” Esse fato marcou demais e praticamente toda vez que utilizo esse vocábulo lembro do modo que expliquei para ele.
Na verdade tenho outros motivos além desses citados para ter um carinho imenso por essa simples palavra. Ela, para mim, soa forte, tem um significado bonito além de ter me dado várias lembranças.
Se me perguntassem novamente qual seria a outra palavra que escolheria, eu diria: saudade. Por que saudade? É algo que todo mundo já sentiu na vida, é algo que só o Brasil utiliza. Outros países apenas têm variações, por exemplo: te extraño (castelhano), j'ai regret (francês) e ich vermisse dish (alemão). Já na língua inglesa essa palavra é expressa de diversas maneiras: homesickness (análogo à saudade de casa ou do país), longing e to miss (experimentar falta de uma pessoa), e nostalgia (lembrança do passado, da infância). Só que ninguém até hoje conseguiu definir exatamente o que é sentir isso.
Enfim, ambas as palavras são bonitas e têm significados bonitos. Ambas me remetem as minhas lembranças e serão usadas e sentidas sempre por mim.

Nenhum comentário: